第61章 三木 身材颀长的男人拿着一藤镯放上台面,伸手在桌面扣了扣。 三木转过身,看见他修长手指竖在边,微笑着摇了摇头。 女生看了看被立柜挡住一些的长安,轻声用英语道:“好眼光。”然后俯身,翻出最下面的屉里的密码盒,按下1984,拿出一封信。 李少游把盒子收好,坐在长安对面的旋转楼梯上,秋光透过屋顶的圆窗在空旷的中央形成道道斜斜的光柱,他展开那封信,是用语写的,于是只好又拿出手机,照下来看略的翻译版本。 【三木先生,你好吗? 原谅我只能用这样生疏的招呼方式,但以我们的关系,我实在想不出更礼貌的称呼了。 我很喜院子里的桃树,天的时候开花,连香气我们都分享着,这时候我会觉得,我和您便有了共同的地方。 我在这株桃树下看书,看谷崎润一郎,看夏目漱石和樋口一叶,也看中国的作家们,也许是爸爸的原因,我总是恋他们笔下的上海,真想去看一看,是不是真如书中所言那般,画报明星、商贾戏子,衣香鬓影、青砚浓墨,只都藏在曲折幽深的巷道里。 这镯子,是爸爸从中国西边带回来的,他说那里的民族叫它“ba”,据说因为生长的地方很危险,那里的男人们中意谁,便会从神山脚下取了藤,制成镯子,当作给心女子的定情信物。 真是浪漫美妙的传说。 请千万不要误会,我得知您将要启程渡过大海前往异国,奈何家境贫寒,实在没有别的东西可以相赠,给您这镯子,只是取其平安的寓意。 也算是那天那把伞的回礼了吧。我想您看到这封信的时候,已经踏上路途,因此还是决定实话实说。那把伞……其实并没有被我坏,因为某些私心,我将它藏起来了。 我想折子小姐真是很幸运的人,啊,没有别的意思,请您不要误会。只是她拥有过您,而到现在也还拥有着您,实在让我羡慕不已。 我也幻想过,会不会有一位先生,陪我读书看报,梨园听戏,若是我先去了,用余生静静怀念我呢。 但我又觉得,这样太残忍了。 先去的人总是怀抱着美好的希望,能有人继续代替她闻到的花香。但这样对留下的人太残忍了,连香气都不能再分享,太残忍了…… 再次抱歉,说了这许多颠三倒四的话,也许您到乏味。只是听闻您将要离开的消息,内心波动久久无法平息,来再见也不知会是何时,也许我将再也见不到您…… 中国也算我的半个家乡,我从爸爸那里听过许多故事,非常人,我想那是很美丽的国度。最近有些消息,我一名足不出户的妇道人家,也无法辨知真假,只想请您务必保重。 有一位中国的作家,他总是写非常动人的文字:你要是愿意,我会永远你,你要不愿意,我就永远相思。 我想,您大概是不愿意的。 那我便只好永远相思了。 下一辈子……下一辈子,不知道有没有机会,和三木先生一起,深入这天地,再也不回来。 琴叶】 —— 举行婚礼的前一晚,长安将当时去本中古书店时同血藤一起得到的信取了出来,卧靠在头静静阅读。 李少游在洗澡,头灯光温润铺成开来,哗啦啦的水声被隔绝在另一个世界,长安想象起信里女子的情。 也许是在秋天……不,那应该就是秋里的清晨,蒙蒙细雨在天地间展开一层薄纱,身穿和服的女子站在门口,苦恼地看着雨滴沁润大地,一旁紧紧相邻的院门推开,走出西装革履的男子。 他手执黑的直柄雨伞,微讶看向她,她在那目光中渐渐到贫困窘迫中的无所遁形,但他只是说:“琴叶小姐,早上好。” “早上好。”她说。 “要出门吗?”他又问。 “今魂祭*,我去为父母追祭。”她答。 “喏。”他往这边走了两步,伸手递出雨伞。 “非常,非常谢。”她略显慌地道谢,鞠躬时出线条优美的白皙颈项。 他没有再说话,折返回屋又拿了把伞出门了。 她呆呆看了他的背影许久,他是去祭奠他的亡吧。 真羡慕啊,她想。手里握着沉重的伞,黑的檐宽广遮盖下来,挡出一方小小天地,润土地上,是他刚才踩过的微微凹陷的两个小窝。 【这两家之间,只隔着竹篱笆。共用的井水,既深且清。开在屋檐下的梅花,一树两家,连香气都共享着。*】 长安脑中已经勾勒出故事的雏形,正想得微微入神,身侧铺凹陷下去,李少游探过头,润的短发蹭到她的脸颊,划出一道水痕。 “看什么?”他上半身赤/着,自然而然把她圈进怀里。 “喏。”长安把信展开抖了抖,又嫌弃地推他脑袋:“别了。” 李少游抱着她不放,还故意伸脑袋往她脖子里钻,的,长安被闹得不行,收了信下去取吹风机。 “坐好!”她站到边,按住李少游的肩膀给他吹头。 李少游抱住她的,不断捏着上面的软,长安烦了,在他脑门儿上一拍:“老实点,马上就好了。” 李少游委委屈屈住了手:“还没进门呢,就开始嫌弃我了。” 说到这个,长安突然觉得有些不真实,自己竟然明天就要嫁人了,她摸了摸他后颈上的发茬,说:“你看过那封信吗?” “当然。”李少游说:“一份真挚的情,送给我的小姑娘。” “噗嗤,”长安嘲笑他:“你真是不解风情,说出口还有什么意思。” “我不解风情?”李少游微微咬牙,提醒她道:“那当时是谁收到镯子差点哭了?” “我可没哭,只是受惊了……”长安还要嘴硬,他的手又不老实起来,越发往下,触到她的,加重了力道。 DAmiNGPumP.coM |